Fun with google
Hahaha I just did the funniest thing. Well I think it's funny...
I'm going to try and learn Ta Douleur by Camille. I thought it might help to have a translation. I speak a bit of french but not quite enough. So I googled it and came up with this:
Your Pain by Camille
L? you it east d?d?br>Laisse me to replace you
I will take your pain
Gently without making noise
Like one r?ille rain
I will take your pain
It fights it d?t
But will not r?stera
I will block the elevator...
To sabotage the switch
But it is which this incrust?
This storm before?
Bitch of small sister salts?
I all will confiscate to him
Its fl?ettes and its whistle
I will give him the fess?..
To transfer R??
But it is which this h?ti?
Who bathes who ground
In water Ti? of your kidneys?
I will deprive it of dessert
He to make bite the poussi?
Of all those which do not have anything any more...
Of all those which are not any more hungry
Say me that fout science
With when this bridge between our paunches?
If you have l??' badly be afraid
You do not have l??e badly thinks!
What is this qu.elle wants this silly bitch
The butter or money of butter
What you sharp or which you die?
What it is necessary Cr? of happiness
Or that it changes godasses
Is necessary that it collapses under the flowers
Change color...
I will play the doctor
Say me that fout science
With when this bridge between our paunches?
If you have l??' badly be afraid
You do not have l??e badly sings!
Some bits of this crack me up. Especially "godasses". What a word! "Bitch of small sister salts"??? I also love the image of the "bridge between our paunches" - not sure if that's a bad translation or a clever lyric??
On another version it had a little bit of english at the start:
;">[I know you're suffering, but trust me, I'm gonna take away your pain.]
Which became:
[ I know you' Re suffering, goal trust me, I' m gonna take away your bread. ]
Nasty bitch. Not the bread. Anything but the bread.
I think doing my own translation may have clarified things a bit more... but far less entertaining!! :-)
I'm going to try and learn Ta Douleur by Camille. I thought it might help to have a translation. I speak a bit of french but not quite enough. So I googled it and came up with this:
Your Pain by Camille
L? you it east d?d?br>Laisse me to replace you
I will take your pain
Gently without making noise
Like one r?ille rain
I will take your pain
It fights it d?t
But will not r?stera
I will block the elevator...
To sabotage the switch
But it is which this incrust?
This storm before?
Bitch of small sister salts?
I all will confiscate to him
Its fl?ettes and its whistle
I will give him the fess?..
To transfer R??
But it is which this h?ti?
Who bathes who ground
In water Ti? of your kidneys?
I will deprive it of dessert
He to make bite the poussi?
Of all those which do not have anything any more...
Of all those which are not any more hungry
Say me that fout science
With when this bridge between our paunches?
If you have l??' badly be afraid
You do not have l??e badly thinks!
What is this qu.elle wants this silly bitch
The butter or money of butter
What you sharp or which you die?
What it is necessary Cr? of happiness
Or that it changes godasses
Is necessary that it collapses under the flowers
Change color...
I will play the doctor
Say me that fout science
With when this bridge between our paunches?
If you have l??' badly be afraid
You do not have l??e badly sings!
Some bits of this crack me up. Especially "godasses". What a word! "Bitch of small sister salts"??? I also love the image of the "bridge between our paunches" - not sure if that's a bad translation or a clever lyric??
On another version it had a little bit of english at the start:
;">[I know you're suffering, but trust me, I'm gonna take away your pain.]
Which became:
[ I know you' Re suffering, goal trust me, I' m gonna take away your bread. ]
Nasty bitch. Not the bread. Anything but the bread.
I think doing my own translation may have clarified things a bit more... but far less entertaining!! :-)
9 Comments:
haha I'm a big camille fan and did the same thing when I first bought her album... automatic translation. It's hee-larious!
But I study french, and even I couldn't make sense of some of those lines with my knowledge of structure etc and a french dictionary. I think she's just crazy. ie. writes crazy lyrics!
good luck learning it!!! You'll have to give us an mp3 sample or somn' eventually :)
Yeah she's pretty nutz!! I don't think I will be offering up an Mp3 of this one any time soon... sorry not that brave!!
Now what's this I hear about you misbehaving on the weekend???
HA!
Not misbehavin', pashin'.
She didn't spill a single glass of red wine.
just learn the french version and don't worry about it
once i learned Rammstein lyrics (in english) i lost all respect for them
then i saw them live and gained some back
Oh my, well doesn't that take the romance out of her beautiful music? Hilarious though, it really is.
no, adam, misbehaving is quite fitting! :p
although I'm happy I didn't spill anything.
except for some random unidentifiable food that was spilt on my koala magnet.. what the?!
It'd be life changing dip.
I am an atheist, so it's not a religious issue for me; it's just a common sense issue.. [url=http://www.mulberryhandbagssale.co.uk]Mulberry Bayswater Bags[/url] Pastoral views of Illinois farmlands along the Wabash River are a unique part of this tasty experience. [url=http://www.goosecoatsale.ca]canada goose outlet[/url] Ocnwkftwy
[url=http://www.pandorajewelryvip.co.uk]pandora charm[/url] Diqydxvyh [url=http://www.officialcanadagooseparkae.com]canada goose outlet[/url] ewnprjsoo
Post a Comment
<< Home